Leggere tra le Righe

Definizione della locuzione "leggere tra le righe" data dal dizionario Hoepli:

Riuscire a capire anche quello che non viene chiaramente espresso oppure deliberatamente taciuto, riferito a uno scritto, a un discorso e simili [fonte].
Confronto
Cosa hanno in comune questi tre personaggi?

Le affermazioni del Dottor Christian Jessen (a sinistra nella figura in alto), medico e presentatore televisivo inglese, hanno suscitato un'aspra polemica in Italia, il ché a mio avviso denota la diffusa incapacità di leggere tra le righe. Le affermazioni in questione:

Questo potrebbe sembrare un po' razzista e dovrete scusarmi, ma non pensate che il Coronavirus sia un po' una scusa? Gli italiani usano delle scuse per chiudere tutto e smettere di lavorare per un po', per avere una lunga siesta [fonte].

Burioni ha tuonato contro Jessen.

Schermata

Una decina di giorni prima, un'emittente televisiva francese trasmetteva un messaggio pubblicitario nel quale un pizzaiolo (al centro nella figura in alto) tossiva vistosamente sulla pizza [questo]. Lo spot è stato ritirato in seguito alle polemiche.

Ancora prima, a fine Febbraio, durante un'intervista televisiva Zaia (a destra nella figura in alto) ha asserito che i cinesi mangiano topi vivi o robe del genere. L'astiosa reazione dei paladini della verità:

Schermate

La Repubblica si è premurata di tradurre l'intervento di Zaia in mandarino [qui], al chiaro scopo di sobillare i cinesi: pur di danneggiare un avversario politico, la sinistra istiga un incidente diplomatico che danneggerebbe l'Italia intera. Sono nemici giurati del popolo e come tali andrebbero trattati.

Dacché l'allarmismo riguardo l'epidemia ha ripercussioni sulle borse finanziarie ancor più dell'epidemia stessa, desumo che i tre diversi messaggi televisivi, ognuno a suo tempo, siano accomunati dal medesimo scopo di tranquillizzare il pubblico.

Tra le righe del discorso del Dottor Jessen si legge "non lasciatevi spaventare dalle drastiche misure attuate dal governo italiano, la situazione non è così grave".
L'ANSA riporta un ulteriore passaggio del discorso di Jessen che lo esplicita:

Penso veramente sia solo un brutto raffreddore e le persone sono molto più preoccupate di quanto dovrebbero [fonte].

Analogamente, ciò che intendeva comunicare il messaggio pubblicitario francese era "non lasciatevi spaventare dalla drammatica situazione italiana, essa non incombe sulla Francia".

Le verità parziali sono subdole menzogne. La decontestualizzazione scorretta è un metodo per ingannare dicendo la verità. Agli sbufalatori faziosi non interessa chiarire il contesto delle frasi, interessa solo cercare pretesti per denigrare gli avversari politici. Nel discorso da cui è tratta la frase mangiano topi vivi, Zaia sosteneva che il virus non si sarebbe propagato in Italia come si è propagato in Cina. Si intuisce che l'intento di Zaia era quello di arginare le perdite economiche rassicurando il pubblico. Malgrado le buone intenzioni, Zaia ha prestato il fianco ai detrattori incorrendo in un esempio inopportuno.

Il ricorso alla verità parziale è una pratica già usata da Butac, come ho dimostrato in quest'altro articolo.